Kokoro är det japanska ordet för "heart" men kan även tolkas som "the heart of things" eller "feeling"...
När kokoro är fylld, känns kroppen onaturlig;
När den är tom, känns kroppen vidsträckt
När kokoro är förbehållsam, förloras kärlek och respekt
När den är rättfram, vinner man kärlek och respekt
När kokoro är fylld av begär, glömmer man levnadsreglerna,
När den är fri från begär, kommer man ihåg levnadsreglerna
När kokoro är inställd på prål, ser man falska fenomen
När den är befriad från amsagor, ser man sanna fenomen
När kokoro är full av högfärd, är man missunnsam
När den är fri från högfärd, ger man andra respekt
När kokoro är egoistisk, är man tveksam på andra
När den är osjälvisk, har man tillit till andra
När kokoro är fylld av misstag, verkar andra skrämmande
När den är felfri, finns det inget att vara rädd för
När kokoro är full av blockeringar, skadas andra
När fri från negativa inställningar, skadas ingen
När kokoro är full av girighet, smickrar man andra
När fri från girighet, finns det ingen orsak till smicker
När kokoro är full av ilska, kommer hårda ord ut
När fri från ilska, är orden fredliga
När kokoro är fylld av tålamod, löser sig allting
När tålamod saknas, kollapsar allt
kram Emma
0 kommentarer:
Skicka en kommentar